
 |
 |
书名:羊奶煮羊羔
作者:[俄]尤•波利亚科夫
出版社:上海译文出版社
|
 |
|
 冯庞陈
与荒诞水乳交融
尤里·米哈伊洛维奇·波利亚科夫不但是现今俄罗斯公认的重要作家,该国作协主席之一,更是个运气极好的人。一天,一位与他名字有些相似的人,在一处昔日奢靡无度,如今已沦为废墟的场地上捡到一部手稿,剽窃发表时杜撰的名字,正好与波利亚科夫的姓名一模一样。
这部手稿写了这样一个故事:一名三流作家与一位书商打赌,要把一个对文学一窍不通的半文盲在两三个月内变成著名作家。经过一番包装、炒作、公关运筹,这个半文盲居然真的成功了,竟荣获了享誉世界的国际文学大奖。为了让这个有些离奇的故事令人感同身受,那个佚名的作者在现实主义的描写之下,辅以适当的现代派表现手法,譬如时空颠倒、夸张变形、黑色幽默、潜意识等,他之所以这样做,还有一个重要的原因,那就是:一个人写出来的东西无权枯燥乏味,否则就是很没礼貌的行为!所以,他展开想象的翅膀,让人物和事件统统变形,一个个、一件件都变得荒诞、反常、滑稽、可笑,看起来七牵八扯胡搅蛮缠,实际上在这些背后,早已暗藏了高纯度的理性。
于是,书稿中所表现的周遭世界的荒谬,以及这种荒谬对人的压迫,使得成千上万的俄罗斯人感到正中下怀。小说在俄罗斯获得了令人难以置信的成功。从1995年到2004年,已经再版了20次。由小说改编的舞台剧已经演出了200场。俄罗斯的观众们来自全国各个角落的迥异阶层,他们一起在剧场里高呼,时而狂喜莫名,时而又潸然泪下。他们觉得,那些荒诞不经、滑稽可笑、甚至于丑恶可憎的场景,正好能寄托他们无可奈何的悲观和凄凉。这种幽默虽然有点儿残酷,但是它能让人在疼痛后有种畅快。
谁有这么好的运气能捡到如此高质量的一部手稿呢?这不过是现代派的荒诞笔法之一。现在,你该明白尤里·米哈伊洛维奇·波利亚科夫还是个机巧而幽默的人了吧?
这本书的名字就叫《羊奶煮羊羔》。“不可用山羊羔母的奶煮山羊羔§这句话出自《圣经·旧约·出埃及记》第23章第19节,是耶和华吩咐摩西要遵守的十条戒律的内容之一,它要求人们不得做违背人性、过分残忍的荒唐事。看了这本书,你就会明了,为何它有这么个振聋发聩的名字了。
|