|
|
《重編國語辭典》
(台灣商務) |
1928年,教育部「國語統一籌備委員會」在這種氛圍下成立「中國大辭典編纂處」,著手編輯《中國大辭典》,主其事者有黎錦熙、魏建功、錢玄同等人,希望「給四千年來的語言文字和它所表現的一切文化學術等等結算一個詳密的總帳」。《中國大辭典》從各種語料源頭進行搜集,歷時四年後,因為日軍進犯北平而移守,後終至停頓。《中國大辭典》雖然終未編成,但是在這期間決定利用已收集到的資料,先編一些中小型的字典及詞典,以供社會上的需要。其中最有代表性的就是汪怡主編的《國音普通辭典》,這部辭典在1936年第一冊付印時,改名為《國語辭典》,成為國民政府時期所出版的第一部現代漢語概念的辭典。
國民政府來台,休養生息一段時間之後,1976年,教育部展開重編《國語辭典》的工作,設立以葉公超為首的指導委員會,以及以何容、王熙元為首的編輯委員會,以1936年的《國語辭典》為底本,歷時五年,在1981年編成《重編國語辭典》。由於《重編國語辭典》是「重新編輯的,既不是改編,也不是新編。不是改編,就不能只把原書需要改正的地方改過來;不是新編,就不能擺脫原書的體例,甚至其編排方式。」(何容序),因此繼續原《國語辭典》的兩個特點:「寫定詞形」與「正音」。(「寫定詞形」是林語堂指出的優點,也就是「白話中所用的詞,每有種種不同的寫法,選定頗不容易」〔原主編汪怡的序〕)。就這兩點而言,這部辭典為台灣國語教學和語文工具書設定了一個標準。
《重編國語辭典》現在紙本已經絕版,但是可以有網路版可以使用:
http://140.111.1.22/mandr/clc/dict/(傅凌) |
|