 賴譽夫
覺受那段德國懾人的氣氛
因為工作的緣故,經常接觸到國外的出版新訊與相關消息,關於德國、納粹的出版品為數頗眾,而且每個月皆有增多,由於量大,時間一久,若無特殊之處實容易一瞥而過。然而,這本《一個德國人的故事》是近年來少數被重要討論的,許多評論予之的稱譽和介紹,再再引人注目,此次譯本的推出讓人急於一覽。
本書乃著者哈夫納對1914至1933年間的記述,2000年才出版問世。經由其遺稿及散失的文稿修補輯成,隨後還有部分補遺,此次的譯本即增訂的版本。本書的出版亦成一個小小的故事,於後記中有所交代。
由「一個德國人」作為出發,可以見到了一個身處於當時德國社會的實際參與者的發聲。於這個參與者有意識的觀察與個人的實際生活所歷,深刻地呈現出「德國人」中個人景象的一個取樣。這種景象是心理的,代表了一群為數甚眾的德國人,在當時面對國家社會所採取的姿態。由作者的生活出發使之更為細微,見現當時德國環境的改變與周遭人物的種種樣貌,深刻地描摹表象之下的況狀,與一般的側寫或報導寫作,存在著一些差異,也因此更能覺觸到當時的氛圍。
倘若到過歐洲參觀一些歷史建物、保留遺址或為之存在的紀念場館,可以感覺相對他者,德國較願去面對那段歲月,即便有一種普遍地沉默特質在其中;當然,其他的地方也在憶記著這段過去。這類記述與相關的文字,多數以一種反省價值存在,而本書所展現出來對於納粹形成的探討,沒有學術性的推論,卻反得更能令人理解其風行的緣由,更顯出其可讀價值。相同的情緒與主張,隨時都有以任何形式於任何場域發生的可能,眼下或許也正存在如是的醞釀,這樣的一部書正是對於人類的一種提醒。
另,本書譯本有豐富的譯註,對於當段史事不甚了解的讀者,具有相當大量的資料填補,是相當理想的出版,唯有些小細節具有編輯上的小瑕疵,然瑕不掩瑜,非常值得一讀。
| :::::::延•伸•閱•讀:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: |
|
本書作者:Sebastian Haffner
|